Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Francês - Crème de haricots blancs, jambon cru et...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsInglêsGrego

Categoria Escrita livre - Alimentos

Título
Crème de haricots blancs, jambon cru et...
Texto a ser traduzido
Enviado por desi16
Língua de origem: Francês

Crème de haricots blancs,
jambon cru et noisettes a l'huile de truffe

Ingrédients pour 6 personnes

500 g de haricots blancs lingots
1 petit verre de vin blanc
1 gros oignon
1 gousse d'ail
1 cube de fond de volaille
1 cuillerée à soupe de citron pressé
1/2 cuiller à soupe d' huile de truffe
1/2 litre de lait
1/2 litre crème fleurette
4 tranches de jambon cru
100 g de noisettes
240 g de champignons (girolles)
2 cebettes
sel,poivre
Huille d' olive
Notas sobre a tradução
<edit> "cebbetes" with "cebettes"</edit> (12/23/francky thanks to Lilian's notification)
Última edição por Francky5591 - 24 Dezembro 2009 00:03





Última Mensagem

Autor
Mensagem

23 Dezembro 2009 17:03

gamine
Número de mensagens: 4611
Isolated, but a recipe. Can we keep it?

23 Dezembro 2009 17:05

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Yeah, we accept recipes (a long time ago, I suggested we do an exception for recipes.)

23 Dezembro 2009 17:11

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Bonjour desi16, qu'est-ce que "cebettes", ne serait-ce pas plutôt "ciboulette"? ( http://fr.wikipedia.org/wiki/Ciboulette_(botanique) )

23 Dezembro 2009 17:16

gamine
Número de mensagens: 4611
Good idea. Then we can try some of them, mmmmmmmm.

23 Dezembro 2009 19:26

lilian canale
Número de mensagens: 14972
I did that once with a recipe in Swedish and it turned out a delicious cake!

The problem here is that these are only the ingredients, it does not explain how to make it

23 Dezembro 2009 21:01

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Another problem is that I don't know at all what "cebbetes" could mean. translator into English translated by "scallions", but I'm wondering how she could translate, as this noun in the French version ("cebbetes" is not even in the dictionary.

CC: lilian canale gamine

23 Dezembro 2009 22:37

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Oignon Cebette

"scallion"

24 Dezembro 2009 00:01

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Thanks Lilian!
Even spelled this way I didn't know what plant or ingredient it could be, but I could have tried searching in the dictionary with a slightly different spelling, I've been a bit stupid on that one, I must confess...