Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Francès - Crème de haricots blancs, jambon cru et...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsAnglèsGrec

Categoria Escriptura lliure - Aliment

Títol
Crème de haricots blancs, jambon cru et...
Text a traduir
Enviat per desi16
Idioma orígen: Francès

Crème de haricots blancs,
jambon cru et noisettes a l'huile de truffe

Ingrédients pour 6 personnes

500 g de haricots blancs lingots
1 petit verre de vin blanc
1 gros oignon
1 gousse d'ail
1 cube de fond de volaille
1 cuillerée à soupe de citron pressé
1/2 cuiller à soupe d' huile de truffe
1/2 litre de lait
1/2 litre crème fleurette
4 tranches de jambon cru
100 g de noisettes
240 g de champignons (girolles)
2 cebettes
sel,poivre
Huille d' olive
Notes sobre la traducció
<edit> "cebbetes" with "cebettes"</edit> (12/23/francky thanks to Lilian's notification)
Darrera edició per Francky5591 - 24 Desembre 2009 00:03





Darrer missatge

Autor
Missatge

23 Desembre 2009 17:03

gamine
Nombre de missatges: 4611
Isolated, but a recipe. Can we keep it?

23 Desembre 2009 17:05

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Yeah, we accept recipes (a long time ago, I suggested we do an exception for recipes.)

23 Desembre 2009 17:11

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Bonjour desi16, qu'est-ce que "cebettes", ne serait-ce pas plutôt "ciboulette"? ( http://fr.wikipedia.org/wiki/Ciboulette_(botanique) )

23 Desembre 2009 17:16

gamine
Nombre de missatges: 4611
Good idea. Then we can try some of them, mmmmmmmm.

23 Desembre 2009 19:26

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
I did that once with a recipe in Swedish and it turned out a delicious cake!

The problem here is that these are only the ingredients, it does not explain how to make it

23 Desembre 2009 21:01

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Another problem is that I don't know at all what "cebbetes" could mean. translator into English translated by "scallions", but I'm wondering how she could translate, as this noun in the French version ("cebbetes" is not even in the dictionary.

CC: lilian canale gamine

23 Desembre 2009 22:37

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Oignon Cebette

"scallion"

24 Desembre 2009 00:01

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks Lilian!
Even spelled this way I didn't know what plant or ingredient it could be, but I could have tried searching in the dictionary with a slightly different spelling, I've been a bit stupid on that one, I must confess...