Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Dinamarquês - døden kommer til os alle kun et ...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Escrita livre - Ciência
Título
døden kommer til os alle kun et ...
Texto a ser traduzido
Enviado por
kloster
Língua de origem: Dinamarquês
Døden kommer til os alle. Kun et spørgsmål om hvordan og hvornår.
Notas sobre a tradução
Before editing : "døden kommer til os alle kun et spørgsmål om hvordan og hvornår".
Última edição por
gamine
- 6 Janeiro 2010 14:09
Última Mensagem
Autor
Mensagem
6 Janeiro 2010 08:13
Freya
Número de mensagens: 1910
Lines. O.o
6 Janeiro 2010 09:15
pias
Número de mensagens: 8113
I don't understand what you mean Freya.
Is there something wrong here Lene?
CC:
gamine
6 Janeiro 2010 09:17
Freya
Número de mensagens: 1910
No, I meant the lines between the words. It's unusual for a sentence.
6 Janeiro 2010 09:22
pias
Número de mensagens: 8113
Right!
Lilian, can we keep it, or delete the lines?
CC:
lilian canale
6 Janeiro 2010 13:45
gamine
Número de mensagens: 4611
Hi Pia. I think the requester wrote it that way
to emphazise the sentence. But ok, it's unsual.
CC:
lilian canale
6 Janeiro 2010 14:04
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Done!
6 Janeiro 2010 14:05
gamine
Número de mensagens: 4611
CC:
lilian canale