Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Grego-Inglês - Ευχομαι η ζωή σας να δÎσει και να γίνει Îνα όπως...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Ευχομαι η ζωή σας να δÎσει και να γίνει Îνα όπως...
Texto
Enviado por
giotality
Língua de origem: Grego
Ευχομαι η ζωή σας να δÎσει και να γίνει Îνα όπως το αλεÏÏι και το νεÏο και να φουσκώνει πάντα από ευτυχία και αγάπη
Notas sobre a tradução
Ευχή γάμου
Título
Wedding wishes
Tradução
Inglês
Traduzido por
User10
Língua alvo: Inglês
I wish your lives will be bound together and become one, just like flour and water, and will always rise in happiness and love.
Notas sobre a tradução
I wish your lives will be bound together and become one, just like flour and water, and will always rise by happiness and love.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 11 Agosto 2010 14:15