Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Norueguês - Ikkje lenge te biken rulle pÃ¥ karbon nÃ¥
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Coloquial
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Ikkje lenge te biken rulle på karbon nå
Texto a ser traduzido
Enviado por
CatCartier
Língua de origem: Norueguês
"Ikke lenge for sykkelen kan gå på karbon nå.
Notas sobre a tradução
Again, i know that it is not very good norwegian and it does not need to be a perfect translation at all! Thank you in advance.
Última edição por
gamine
- 23 Setembro 2011 22:28
Última Mensagem
Autor
Mensagem
23 Setembro 2011 13:55
gamine
Número de mensagens: 4611
Hello Hege. I think there are some small mistakes in this one. Could it be: 'Ikkje lenge til biken ruller på carbon nå.
Can you help me, please.
CC:
Hege
23 Setembro 2011 16:59
Hege
Número de mensagens: 158
"Ikkje lenge te biken rulle på karbon nå"
I hardly understand this sentence, but I would think that "biken" is a slang for "the bike"
And the norwegian would then be:
"ikke lenge for sykkelen kan gå på karbon nå"
"it is not long before the bike can move on carbon now"
23 Setembro 2011 17:00
Hege
Número de mensagens: 158
sorry... "run on carbon now"
23 Setembro 2011 23:09
gamine
Número de mensagens: 4611
Thanks so much for your help, Hege.
Really appreciated. I think you should do the translation.
You have already done the bridge.
CC:
Hege
24 Setembro 2011 01:04
Hege
Número de mensagens: 158
done...thanks
24 Setembro 2011 01:16
CatCartier
Número de mensagens: 86
Thank you all for your help! No wonder i ain't able to translate it with my own tools...!
24 Setembro 2011 14:05
gamine
Número de mensagens: 4611
Thanksa lot, Hege.
CC:
Hege
24 Setembro 2011 20:36
Hege
Número de mensagens: 158
:-)