Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Norvegese - Ikkje lenge te biken rulle på karbon nå
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Colloquiale
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Ikkje lenge te biken rulle på karbon nå
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
CatCartier
Lingua originale: Norvegese
"Ikke lenge for sykkelen kan gå på karbon nå.
Note sulla traduzione
Again, i know that it is not very good norwegian and it does not need to be a perfect translation at all! Thank you in advance.
Ultima modifica di
gamine
- 23 Settembre 2011 22:28
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
23 Settembre 2011 13:55
gamine
Numero di messaggi: 4611
Hello Hege. I think there are some small mistakes in this one. Could it be: 'Ikkje lenge til biken ruller på carbon nå.
Can you help me, please.
CC:
Hege
23 Settembre 2011 16:59
Hege
Numero di messaggi: 158
"Ikkje lenge te biken rulle på karbon nå"
I hardly understand this sentence, but I would think that "biken" is a slang for "the bike"
And the norwegian would then be:
"ikke lenge for sykkelen kan gå på karbon nå"
"it is not long before the bike can move on carbon now"
23 Settembre 2011 17:00
Hege
Numero di messaggi: 158
sorry... "run on carbon now"
23 Settembre 2011 23:09
gamine
Numero di messaggi: 4611
Thanks so much for your help, Hege.
Really appreciated. I think you should do the translation.
You have already done the bridge.
CC:
Hege
24 Settembre 2011 01:04
Hege
Numero di messaggi: 158
done...thanks
24 Settembre 2011 01:16
CatCartier
Numero di messaggi: 86
Thank you all for your help! No wonder i ain't able to translate it with my own tools...!
24 Settembre 2011 14:05
gamine
Numero di messaggi: 4611
Thanksa lot, Hege.
CC:
Hege
24 Settembre 2011 20:36
Hege
Numero di messaggi: 158
:-)