Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Noruego - Ikkje lenge te biken rulle på karbon nå
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Coloquial
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Ikkje lenge te biken rulle på karbon nå
Texto a traducir
Propuesto por
CatCartier
Idioma de origen: Noruego
"Ikke lenge for sykkelen kan gå på karbon nå.
Nota acerca de la traducción
Again, i know that it is not very good norwegian and it does not need to be a perfect translation at all! Thank you in advance.
Última corrección por
gamine
- 23 Septiembre 2011 22:28
Último mensaje
Autor
Mensaje
23 Septiembre 2011 13:55
gamine
Cantidad de envíos: 4611
Hello Hege. I think there are some small mistakes in this one. Could it be: 'Ikkje lenge til biken ruller på carbon nå.
Can you help me, please.
CC:
Hege
23 Septiembre 2011 16:59
Hege
Cantidad de envíos: 158
"Ikkje lenge te biken rulle på karbon nå"
I hardly understand this sentence, but I would think that "biken" is a slang for "the bike"
And the norwegian would then be:
"ikke lenge for sykkelen kan gå på karbon nå"
"it is not long before the bike can move on carbon now"
23 Septiembre 2011 17:00
Hege
Cantidad de envíos: 158
sorry... "run on carbon now"
23 Septiembre 2011 23:09
gamine
Cantidad de envíos: 4611
Thanks so much for your help, Hege.
Really appreciated. I think you should do the translation.
You have already done the bridge.
CC:
Hege
24 Septiembre 2011 01:04
Hege
Cantidad de envíos: 158
done...thanks
24 Septiembre 2011 01:16
CatCartier
Cantidad de envíos: 86
Thank you all for your help! No wonder i ain't able to translate it with my own tools...!
24 Septiembre 2011 14:05
gamine
Cantidad de envíos: 4611
Thanksa lot, Hege.
CC:
Hege
24 Septiembre 2011 20:36
Hege
Cantidad de envíos: 158
:-)