Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Latim - Livet er midlertidigt engle er for altid
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase
Título
Livet er midlertidigt engle er for altid
Texto
Enviado por
Hans1966
Língua de origem: Dinamarquês
Livet er midlertidigt. Engle er for altid.
Notas sobre a tradução
bridge: Life is temporary. Angels are forever"./gamine
Título
Vita caduca est, angeli in aeternum stant.
Tradução
Latim
Traduzido por
Efylove
Língua alvo: Latim
Vita caduca est, angeli in aeternum stant.
Última validação ou edição por
Aneta B.
- 5 Janeiro 2013 23:42
Última Mensagem
Autor
Mensagem
4 Janeiro 2013 19:43
Aneta B.
Número de mensagens: 4487
Hi Efylove,
in aeternuum -->in aeternum?
4 Janeiro 2013 20:51
Efylove
Número de mensagens: 1015
Ops...