Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Δανέζικα-Λατινικά - Livet er midlertidigt engle er for altid
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
Livet er midlertidigt engle er for altid
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Hans1966
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα
Livet er midlertidigt. Engle er for altid.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
bridge: Life is temporary. Angels are forever"./gamine
τίτλος
Vita caduca est, angeli in aeternum stant.
Μετάφραση
Λατινικά
Μεταφράστηκε από
Efylove
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Vita caduca est, angeli in aeternum stant.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Aneta B.
- 5 Ιανουάριος 2013 23:42
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
4 Ιανουάριος 2013 19:43
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Hi Efylove,
in aeternuum -->in aeternum?
4 Ιανουάριος 2013 20:51
Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
Ops...