Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Danois-Latin - Livet er midlertidigt engle er for altid
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
Livet er midlertidigt engle er for altid
Texte
Proposé par
Hans1966
Langue de départ: Danois
Livet er midlertidigt. Engle er for altid.
Commentaires pour la traduction
bridge: Life is temporary. Angels are forever"./gamine
Titre
Vita caduca est, angeli in aeternum stant.
Traduction
Latin
Traduit par
Efylove
Langue d'arrivée: Latin
Vita caduca est, angeli in aeternum stant.
Dernière édition ou validation par
Aneta B.
- 5 Janvier 2013 23:42
Derniers messages
Auteur
Message
4 Janvier 2013 19:43
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Hi Efylove,
in aeternuum -->in aeternum?
4 Janvier 2013 20:51
Efylove
Nombre de messages: 1015
Ops...