Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Danés-Latín - Livet er midlertidigt engle er for altid
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Título
Livet er midlertidigt engle er for altid
Texto
Propuesto por
Hans1966
Idioma de origen: Danés
Livet er midlertidigt. Engle er for altid.
Nota acerca de la traducción
bridge: Life is temporary. Angels are forever"./gamine
Título
Vita caduca est, angeli in aeternum stant.
Traducción
Latín
Traducido por
Efylove
Idioma de destino: Latín
Vita caduca est, angeli in aeternum stant.
Última validación o corrección por
Aneta B.
- 5 Enero 2013 23:42
Último mensaje
Autor
Mensaje
4 Enero 2013 19:43
Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Hi Efylove,
in aeternuum -->in aeternum?
4 Enero 2013 20:51
Efylove
Cantidad de envíos: 1015
Ops...