Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Latim - Livet er midlertidigt engle er for altid
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
Livet er midlertidigt engle er for altid
Texto
Enviado por
Hans1966
Idioma de origem: Dinamarquês
Livet er midlertidigt. Engle er for altid.
Notas sobre a tradução
bridge: Life is temporary. Angels are forever"./gamine
Título
Vita caduca est, angeli in aeternum stant.
Tradução
Latim
Traduzido por
Efylove
Idioma alvo: Latim
Vita caduca est, angeli in aeternum stant.
Último validado ou editado por
Aneta B.
- 5 Janeiro 2013 23:42
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
4 Janeiro 2013 19:43
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Hi Efylove,
in aeternuum -->in aeternum?
4 Janeiro 2013 20:51
Efylove
Número de Mensagens: 1015
Ops...