Tradução - Romeno-Italiano - Băi, cumnate, ce-i cu fata asta la tine?Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:  
Categoria Frase - Vida diária  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Băi, cumnate, ce-i cu fata asta la tine? | | Língua de origem: Romeno
Băi, cumnate, ce-i cu fata asta la tine? | | Before edits: bai cumnate cei cu fata asta la tine? -Freya
"Meaning only" translation!
Bridge word for word: Hey, brother-in-law, what's with this girl at your place?
Note: It can also be some slang expression like in "Băi, cumnate, ce-i cu faţa asta la tine?" - "Hey. dude, what's with this face?" (Why do you look like this) This is version nr.2 of translation. Maybe the translator could give this version too in the notes field. Thanks!
|
|
| Băi, cumnate, ce-i cu fata asta la tine? | | Língua alvo: Italiano
Hey, cognato, cos'è questa faccia? | | Băi, cumnate, ce-i cu fata asta la tine?
if you write "FATA" means "GIRL"! if you want to see "FACE" you have to write "FAÈšA"! |
|
Última validação ou edição por alexfatt - 21 Janeiro 2013 02:31
|