Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-ایتالیایی - Băi, cumnate, ce-i cu fata asta la tine?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییایتالیایی

طبقه جمله - زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Băi, cumnate, ce-i cu fata asta la tine?
متن
bvlgari پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Băi, cumnate, ce-i cu fata asta la tine?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Before edits: bai cumnate cei cu fata asta la tine? -Freya

"Meaning only" translation!

Bridge word for word: Hey, brother-in-law, what's with this girl at your place?

Note: It can also be some slang expression like in "Băi, cumnate, ce-i cu faţa asta la tine?" - "Hey. dude, what's with this face?" (Why do you look like this) This is version nr.2 of translation. Maybe the translator could give this version too in the notes field. Thanks!


عنوان
Băi, cumnate, ce-i cu fata asta la tine?
ترجمه
ایتالیایی

MrJenfry ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Hey, cognato, cos'è questa faccia?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Băi, cumnate, ce-i cu fata asta la tine?

if you write "FATA" means "GIRL"!
if you want to see "FACE" you have to write "FAÈšA"!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط alexfatt - 21 ژانویه 2013 02:31