Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Italia - Băi, cumnate, ce-i cu fata asta la tine?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaItalia

Kategoria Lause - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Băi, cumnate, ce-i cu fata asta la tine?
Teksti
Lähettäjä bvlgari
Alkuperäinen kieli: Romania

Băi, cumnate, ce-i cu fata asta la tine?
Huomioita käännöksestä
Before edits: bai cumnate cei cu fata asta la tine? -Freya

"Meaning only" translation!

Bridge word for word: Hey, brother-in-law, what's with this girl at your place?

Note: It can also be some slang expression like in "Băi, cumnate, ce-i cu faţa asta la tine?" - "Hey. dude, what's with this face?" (Why do you look like this) This is version nr.2 of translation. Maybe the translator could give this version too in the notes field. Thanks!


Otsikko
Băi, cumnate, ce-i cu fata asta la tine?
Käännös
Italia

Kääntäjä MrJenfry
Kohdekieli: Italia

Hey, cognato, cos'è questa faccia?
Huomioita käännöksestä
Băi, cumnate, ce-i cu fata asta la tine?

if you write "FATA" means "GIRL"!
if you want to see "FACE" you have to write "FAÈšA"!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut alexfatt - 21 Tammikuu 2013 02:31