Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Inglês - Historierne drejer sig pÃ¥ mange mÃ¥der
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Pensamentos - Vida diária
Título
Historierne drejer sig på mange måder
Texto
Enviado por
Minny
Língua de origem: Dinamarquês
Historierne drejer sig på mange måder om det,vi alle længes efter nemlig - menneskelig nærhed.
Título
The tales
Tradução
Inglês
Traduzido por
Minny
Língua alvo: Inglês
The tales deal in many ways with what we all yearn for - human proximity.
Notas sobre a tradução
I think it sounds better without:"namely"
Última validação ou edição por
lilian canale
- 15 Maio 2013 16:26
Última Mensagem
Autor
Mensagem
10 Maio 2013 17:38
saip
Número de mensagens: 13
I guess you could use 'that is to say' instead of 'namely'.
10 Maio 2013 22:49
Minny
Número de mensagens: 271
Thank you for your suggestion.