Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Датски-Английски - Historierne drejer sig pÃ¥ mange mÃ¥der
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли - Битие
Заглавие
Historierne drejer sig på mange måder
Текст
Предоставено от
Minny
Език, от който се превежда: Датски
Historierne drejer sig på mange måder om det,vi alle længes efter nemlig - menneskelig nærhed.
Заглавие
The tales
Превод
Английски
Преведено от
Minny
Желан език: Английски
The tales deal in many ways with what we all yearn for - human proximity.
Забележки за превода
I think it sounds better without:"namely"
За последен път се одобри от
lilian canale
- 15 Май 2013 16:26
Последно мнение
Автор
Мнение
10 Май 2013 17:38
saip
Общо мнения: 13
I guess you could use 'that is to say' instead of 'namely'.
10 Май 2013 22:49
Minny
Общо мнения: 271
Thank you for your suggestion.