Μετάφραση - Δανέζικα-Αγγλικά - Historierne drejer sig pÃ¥ mange mÃ¥derΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Σκέψεις - Καθημερινή ζωή | Historierne drejer sig pÃ¥ mange mÃ¥der | Κείμενο Υποβλήθηκε από Minny | Γλώσσα πηγής: Δανέζικα
Historierne drejer sig på mange måder om det,vi alle længes efter nemlig - menneskelig nærhed. |
|
| | ΜετάφρασηΑγγλικά Μεταφράστηκε από Minny | Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
The tales deal in many ways with what we all yearn for - human proximity. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | I think it sounds better without:"namely" |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 15 Μάϊ 2013 16:26
Τελευταία μηνύματα | | | | | 10 Μάϊ 2013 17:38 | |  saipΑριθμός μηνυμάτων: 13 | I guess you could use 'that is to say' instead of 'namely'. | | | 10 Μάϊ 2013 22:49 | |  MinnyΑριθμός μηνυμάτων: 271 | Thank you for your suggestion. |
|
|