Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Sayın.... Ben Adana'ÅŸubesinde Finansal...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Categoria Carta / Email

Título
Sayın.... Ben Adana'şubesinde Finansal...
Texto
Enviado por boraan1
Língua de origem: Turco

Sayın....

Ben Adana'da Finansal Planlama Yöneticisi olarak yaklaşık 5 yıldır çalışıyorum.2006 yılındaki perfomansımla 3 kez üst üste Altın Klubü kazanarak , bu mutlu anımı sizinle gala gecesinde paylaşmaktan büyük onur duydum.Bizlere konferans günündeki konuşmanızla çalışmalarımıza yeni bir bakış açısı sunmuş olmanızdan dolayı teşekkür ederim.

Saygılarımla

Título
Dear ... In the Adana branch, I am a financial ...
Tradução
Inglês

Traduzido por kafetzou
Língua alvo: Inglês

Dear ...

I have been working for about five years as a financial planning manager in Adana. After winning the Golden Club three times in a row for my performance in the year 2006, I had the great honour of sharing this happy moment with you at the gala evening. I thank you for presenting a new perspective towards our work to us during our discussion on the day of the conference.

Sincerely,
Última validação ou edição por kafetzou - 23 Fevereiro 2007 14:49