Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Sayın.... Ben Adana'ÅŸubesinde Finansal...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Sayın.... Ben Adana'şubesinde Finansal...
テキスト
boraan1様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Sayın....

Ben Adana'da Finansal Planlama Yöneticisi olarak yaklaşık 5 yıldır çalışıyorum.2006 yılındaki perfomansımla 3 kez üst üste Altın Klubü kazanarak , bu mutlu anımı sizinle gala gecesinde paylaşmaktan büyük onur duydum.Bizlere konferans günündeki konuşmanızla çalışmalarımıza yeni bir bakış açısı sunmuş olmanızdan dolayı teşekkür ederim.

Saygılarımla

タイトル
Dear ... In the Adana branch, I am a financial ...
翻訳
英語

kafetzou様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Dear ...

I have been working for about five years as a financial planning manager in Adana. After winning the Golden Club three times in a row for my performance in the year 2006, I had the great honour of sharing this happy moment with you at the gala evening. I thank you for presenting a new perspective towards our work to us during our discussion on the day of the conference.

Sincerely,
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 2月 23日 14:49