Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Sayın.... Ben Adana'ÅŸubesinde Finansal...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Carta / Email

Título
Sayın.... Ben Adana'şubesinde Finansal...
Texto
Propuesto por boraan1
Idioma de origen: Turco

Sayın....

Ben Adana'da Finansal Planlama Yöneticisi olarak yaklaşık 5 yıldır çalışıyorum.2006 yılındaki perfomansımla 3 kez üst üste Altın Klubü kazanarak , bu mutlu anımı sizinle gala gecesinde paylaşmaktan büyük onur duydum.Bizlere konferans günündeki konuşmanızla çalışmalarımıza yeni bir bakış açısı sunmuş olmanızdan dolayı teşekkür ederim.

Saygılarımla

Título
Dear ... In the Adana branch, I am a financial ...
Traducción
Inglés

Traducido por kafetzou
Idioma de destino: Inglés

Dear ...

I have been working for about five years as a financial planning manager in Adana. After winning the Golden Club three times in a row for my performance in the year 2006, I had the great honour of sharing this happy moment with you at the gala evening. I thank you for presenting a new perspective towards our work to us during our discussion on the day of the conference.

Sincerely,
Última validación o corrección por kafetzou - 23 Febrero 2007 14:49