Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - Sayın.... Ben Adana'şubesinde Finansal...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Brief/E-Mail

Titel
Sayın.... Ben Adana'şubesinde Finansal...
Tekst
Opgestuurd door boraan1
Uitgangs-taal: Turks

Sayın....

Ben Adana'da Finansal Planlama Yöneticisi olarak yaklaşık 5 yıldır çalışıyorum.2006 yılındaki perfomansımla 3 kez üst üste Altın Klubü kazanarak , bu mutlu anımı sizinle gala gecesinde paylaşmaktan büyük onur duydum.Bizlere konferans günündeki konuşmanızla çalışmalarımıza yeni bir bakış açısı sunmuş olmanızdan dolayı teşekkür ederim.

Saygılarımla

Titel
Dear ... In the Adana branch, I am a financial ...
Vertaling
Engels

Vertaald door kafetzou
Doel-taal: Engels

Dear ...

I have been working for about five years as a financial planning manager in Adana. After winning the Golden Club three times in a row for my performance in the year 2006, I had the great honour of sharing this happy moment with you at the gala evening. I thank you for presenting a new perspective towards our work to us during our discussion on the day of the conference.

Sincerely,
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 23 februari 2007 14:49