Tradução - Alemão-Árabe - frisch verheiratetEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:  
Categoria Coloquial - Vida diária | | | Língua de origem: Alemão
frisch verheiratet | | oder aus dem englischen "just married". Benötige die korrekte Schreibweise zur Anfertigung eines Koffer-Aufklebers für den Urlaub. <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules |
|
| متزوجان توّاً | TraduçãoÁrabe Traduzido por elmota | Língua alvo: Árabe
متزوجان توّاً | | this is "just married" as in a couple, not a single "motazawijan tawwan" the other possible translation is: متزوجان Øديثاً "motazawijan hadeethan"
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules |
|
Última validação ou edição por Francky5591 - 21 Dezembro 2010 11:47
|