Traducció - Alemany-Àrab - frisch verheiratetEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ![Alemany](../images/lang/btnflag_ge.gif) ![Àrab](../images/flag_ar.gif)
Categoria Col·loquial - Vida quotidiana | | | Idioma orígen: Alemany
frisch verheiratet | | oder aus dem englischen "just married". Benötige die korrekte Schreibweise zur Anfertigung eines Koffer-Aufklebers für den Urlaub. <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules |
|
| متزوجان توّاً | TraduccióÀrab Traduït per elmota | Idioma destí: Àrab
متزوجان توّاً | | this is "just married" as in a couple, not a single "motazawijan tawwan" the other possible translation is: متزوجان Øديثاً "motazawijan hadeethan"
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules |
|
Darrera validació o edició per Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 21 Desembre 2010 11:47
|