Übersetzung - Deutsch-Arabisch - frisch verheiratetmomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
Kategorie Umgangssprachlich - Tägliches Leben | | | Herkunftssprache: Deutsch
frisch verheiratet | Bemerkungen zur Übersetzung | oder aus dem englischen "just married". Benötige die korrekte Schreibweise zur Anfertigung eines Koffer-Aufklebers für den Urlaub. <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules |
|
| متزوجان توّاً | ÜbersetzungArabisch Übersetzt von elmota | Zielsprache: Arabisch
متزوجان توّاً | Bemerkungen zur Übersetzung | this is "just married" as in a couple, not a single "motazawijan tawwan" the other possible translation is: متزوجان Øديثاً "motazawijan hadeethan"
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 21 Dezember 2010 11:47
|