Tradução - Polaco-Inglês - Poniżej wpisz sÅ‚owo, które widzisz na obrazku.Estado actual Tradução
Categoria Website / Blog / Fórum - Computadores / Internet  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Poniżej wpisz sÅ‚owo, które widzisz na obrazku. | Texto Enviado por wkn | Língua de origem: Polaco
Poniżej wpisz słowo, które widzisz na obrazku. | | vedr oprettelse af en mailkonto |
|
| Please enter the word you see in the picture above. | TraduçãoInglês Traduzido por bonta | Língua alvo: Inglês
Please enter the word you see in the picture above. |
|
Última validação ou edição por kafetzou - 11 Agosto 2007 03:58
Última Mensagem | | | | | 31 Julho 2007 17:22 | | | Is it "on" or "in"? Does the person write the word on top of the picture, or does the person write the word that can be seen in the picture (below it)? | | | 1 Agosto 2007 23:53 | | | bonta, did you see my questions above? CC: bonta | | | 5 Agosto 2007 10:43 | |  bontaNúmero de mensagens: 218 | "In" of course, typical error I make when translation looks easy  | | | 6 Agosto 2007 02:20 | | | Please enter the word you see in the picture. | | | 6 Agosto 2007 06:08 | | | bonta, is Ptaszynski right? Should I change it? What he's written is certainly the usual way that we say this, if it's a security check on a web page. CC: bonta | | | 10 Agosto 2007 23:23 | |  bontaNúmero de mensagens: 218 | Well, i said it mand corrected just above ^^
It IS a security check on a web page.
(sorry for delay :/)
| | | 11 Agosto 2007 03:58 | | | I didn't understand what you wrote above, but I changed it to "enter". |
|
|