Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Польский-Английский - Poniżej wpisz sÅ‚owo, które widzisz na obrazku.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПольскийДатскийАнглийскийТурецкий

Категория Вебсайт / Блог / Форум - Компьютеры / Интернет

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Poniżej wpisz słowo, które widzisz na obrazku.
Tекст
Добавлено wkn
Язык, с которого нужно перевести: Польский

Poniżej wpisz słowo, które widzisz na obrazku.
Комментарии для переводчика
vedr oprettelse af en mailkonto

Статус
Please enter the word you see in the picture above.
Перевод
Английский

Перевод сделан bonta
Язык, на который нужно перевести: Английский

Please enter the word you see in the picture above.
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 11 Август 2007 03:58





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

31 Июль 2007 17:22

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Is it "on" or "in"? Does the person write the word on top of the picture, or does the person write the word that can be seen in the picture (below it)?

1 Август 2007 23:53

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
bonta, did you see my questions above?

CC: bonta

5 Август 2007 10:43

bonta
Кол-во сообщений: 218
"In" of course, typical error I make when translation looks easy

6 Август 2007 02:20

Ptaszynski
Кол-во сообщений: 3
Please enter the word you see in the picture.

6 Август 2007 06:08

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
bonta, is Ptaszynski right? Should I change it? What he's written is certainly the usual way that we say this, if it's a security check on a web page.

CC: bonta

10 Август 2007 23:23

bonta
Кол-во сообщений: 218
Well, i said it mand corrected just above ^^

It IS a security check on a web page.
(sorry for delay :/)

11 Август 2007 03:58

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
I didn't understand what you wrote above, but I changed it to "enter".