Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Pola-Angla - Poniżej wpisz słowo, które widzisz na obrazku.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PolaDanaAnglaTurka

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Komputiloj / Interreto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Poniżej wpisz słowo, które widzisz na obrazku.
Teksto
Submetigx per wkn
Font-lingvo: Pola

Poniżej wpisz słowo, które widzisz na obrazku.
Rimarkoj pri la traduko
vedr oprettelse af en mailkonto

Titolo
Please enter the word you see in the picture above.
Traduko
Angla

Tradukita per bonta
Cel-lingvo: Angla

Please enter the word you see in the picture above.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 11 Aŭgusto 2007 03:58





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

31 Julio 2007 17:22

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Is it "on" or "in"? Does the person write the word on top of the picture, or does the person write the word that can be seen in the picture (below it)?

1 Aŭgusto 2007 23:53

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
bonta, did you see my questions above?

CC: bonta

5 Aŭgusto 2007 10:43

bonta
Nombro da afiŝoj: 218
"In" of course, typical error I make when translation looks easy

6 Aŭgusto 2007 02:20

Ptaszynski
Nombro da afiŝoj: 3
Please enter the word you see in the picture.

6 Aŭgusto 2007 06:08

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
bonta, is Ptaszynski right? Should I change it? What he's written is certainly the usual way that we say this, if it's a security check on a web page.

CC: bonta

10 Aŭgusto 2007 23:23

bonta
Nombro da afiŝoj: 218
Well, i said it mand corrected just above ^^

It IS a security check on a web page.
(sorry for delay :/)

11 Aŭgusto 2007 03:58

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
I didn't understand what you wrote above, but I changed it to "enter".