Traduko - Pola-Angla - Poniżej wpisz słowo, które widzisz na obrazku.Nuna stato Traduko
Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Komputiloj / Interreto  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Poniżej wpisz sÅ‚owo, które widzisz na obrazku. | Teksto Submetigx per wkn | Font-lingvo: Pola
Poniżej wpisz słowo, które widzisz na obrazku. | | vedr oprettelse af en mailkonto |
|
| Please enter the word you see in the picture above. | TradukoAngla Tradukita per bonta | Cel-lingvo: Angla
Please enter the word you see in the picture above. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 11 Aŭgusto 2007 03:58
Lasta Afiŝo | | | | | 31 Julio 2007 17:22 | | | Is it "on" or "in"? Does the person write the word on top of the picture, or does the person write the word that can be seen in the picture (below it)? | | | 1 Aŭgusto 2007 23:53 | | | bonta, did you see my questions above? CC: bonta | | | 5 Aŭgusto 2007 10:43 | |  bontaNombro da afiŝoj: 218 | "In" of course, typical error I make when translation looks easy  | | | 6 Aŭgusto 2007 02:20 | | | Please enter the word you see in the picture. | | | 6 Aŭgusto 2007 06:08 | | | bonta, is Ptaszynski right? Should I change it? What he's written is certainly the usual way that we say this, if it's a security check on a web page. CC: bonta | | | 10 Aŭgusto 2007 23:23 | |  bontaNombro da afiŝoj: 218 | Well, i said it mand corrected just above ^^
It IS a security check on a web page.
(sorry for delay :/)
| | | 11 Aŭgusto 2007 03:58 | | | I didn't understand what you wrote above, but I changed it to "enter". |
|
|