Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Grego - me fastidia

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholGregoEslovaco

Título
me fastidia
Texto
Enviado por mariasoultis
Língua de origem: Espanhol

no me gusta que cierta gente sea asi y se comporte de esa forma intentando molestar a la gente que le va bien.odio a esa gente

Título
ΜΕ ΕΞΟΡΓΙΖΕΙ . . .
Tradução
Grego

Traduzido por mariasoultis
Língua alvo: Grego

Δε μου αρέσει που ορισμένοι άνθρωποι είναι έτσι και συμπεριφέρονται με τέτοιο τρόπο προσπαθώντας να βλάψουν άλλους ανθρώπους που η ζωή τους είναι καλή.Σιχαίνομαι αυτούς τους ανθρώπους.
Última validação ou edição por irini - 27 Setembro 2007 21:52





Última Mensagem

Autor
Mensagem

24 Setembro 2007 00:57

kafetzou
Número de mensagens: 7963
This is OK, but why is it in capital letters? Also, I think the last verb should be μισώ.

24 Setembro 2007 16:59

chrysso91
Número de mensagens: 85
Μαρία, πάρα πολύ καλή η μετάφρασή σου!!! θα σε παρακαλούσα όμως να την ξαναέγραφες με μικρά γράμματα, μιας και πρέπει να σεβόμαστε το αρχικό κείμενο πηγής!...
Ευχαρσιτώ πολύ!!