Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Greka - me fastidia

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaGrekaSlovaka

Titolo
me fastidia
Teksto
Submetigx per mariasoultis
Font-lingvo: Hispana

no me gusta que cierta gente sea asi y se comporte de esa forma intentando molestar a la gente que le va bien.odio a esa gente

Titolo
ΜΕ ΕΞΟΡΓΙΖΕΙ . . .
Traduko
Greka

Tradukita per mariasoultis
Cel-lingvo: Greka

Δε μου αρέσει που ορισμένοι άνθρωποι είναι έτσι και συμπεριφέρονται με τέτοιο τρόπο προσπαθώντας να βλάψουν άλλους ανθρώπους που η ζωή τους είναι καλή.Σιχαίνομαι αυτούς τους ανθρώπους.
Laste validigita aŭ redaktita de irini - 27 Septembro 2007 21:52





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Septembro 2007 00:57

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
This is OK, but why is it in capital letters? Also, I think the last verb should be μισώ.

24 Septembro 2007 16:59

chrysso91
Nombro da afiŝoj: 85
Μαρία, πάρα πολύ καλή η μετάφρασή σου!!! θα σε παρακαλούσα όμως να την ξαναέγραφες με μικρά γράμματα, μιας και πρέπει να σεβόμαστε το αρχικό κείμενο πηγής!...
Ευχαρσιτώ πολύ!!