Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Graikų - me fastidia

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųGraikųSlovakų

Pavadinimas
me fastidia
Tekstas
Pateikta mariasoultis
Originalo kalba: Ispanų

no me gusta que cierta gente sea asi y se comporte de esa forma intentando molestar a la gente que le va bien.odio a esa gente

Pavadinimas
ΜΕ ΕΞΟΡΓΙΖΕΙ . . .
Vertimas
Graikų

Išvertė mariasoultis
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Δε μου αρέσει που ορισμένοι άνθρωποι είναι έτσι και συμπεριφέρονται με τέτοιο τρόπο προσπαθώντας να βλάψουν άλλους ανθρώπους που η ζωή τους είναι καλή.Σιχαίνομαι αυτούς τους ανθρώπους.
Validated by irini - 27 rugsėjis 2007 21:52





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 rugsėjis 2007 00:57

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
This is OK, but why is it in capital letters? Also, I think the last verb should be μισώ.

24 rugsėjis 2007 16:59

chrysso91
Žinučių kiekis: 85
Μαρία, πάρα πολύ καλή η μετάφρασή σου!!! θα σε παρακαλούσα όμως να την ξαναέγραφες με μικρά γράμματα, μιας και πρέπει να σεβόμαστε το αρχικό κείμενο πηγής!...
Ευχαρσιτώ πολύ!!