Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Polonês-Inglês - widzÄ™, że umiesz troszkÄ™ po polsku
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Bate-papo
Título
widzę, że umiesz troszkę po polsku
Texto
Enviado por
meatan
Idioma de origem: Polonês
widzę, że umiesz troszkę po polsku
Título
I see you know a little Polish.
Tradução
Inglês
Traduzido por
Inulek
Idioma alvo: Inglês
I see you know a little Polish.
Último validado ou editado por
dramati
- 7 Março 2008 13:37
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
3 Março 2008 05:49
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
I see you
know
a little Polish.
umieć
may be "can" or "know". Since there is not another verb after "can", it must mean "know"