Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Poloneză-Engleză - widzÄ™, że umiesz troszkÄ™ po polsku
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Chat
Titlu
widzę, że umiesz troszkę po polsku
Text
Înscris de
meatan
Limba sursă: Poloneză
widzę, że umiesz troszkę po polsku
Titlu
I see you know a little Polish.
Traducerea
Engleză
Tradus de
Inulek
Limba ţintă: Engleză
I see you know a little Polish.
Validat sau editat ultima dată de către
dramati
- 7 Martie 2008 13:37
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
3 Martie 2008 05:49
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
I see you
know
a little Polish.
umieć
may be "can" or "know". Since there is not another verb after "can", it must mean "know"