Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Polaco-Inglés - widzÄ™, że umiesz troszkÄ™ po polsku
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Chat
Título
widzę, że umiesz troszkę po polsku
Texto
Propuesto por
meatan
Idioma de origen: Polaco
widzę, że umiesz troszkę po polsku
Título
I see you know a little Polish.
Traducción
Inglés
Traducido por
Inulek
Idioma de destino: Inglés
I see you know a little Polish.
Última validación o corrección por
dramati
- 7 Marzo 2008 13:37
Último mensaje
Autor
Mensaje
3 Marzo 2008 05:49
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
I see you
know
a little Polish.
umieć
may be "can" or "know". Since there is not another verb after "can", it must mean "know"