Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Polacco-Inglese - widzę, że umiesz troszkę po polsku
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat
Titolo
widzę, że umiesz troszkę po polsku
Testo
Aggiunto da
meatan
Lingua originale: Polacco
widzę, że umiesz troszkę po polsku
Titolo
I see you know a little Polish.
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Inulek
Lingua di destinazione: Inglese
I see you know a little Polish.
Ultima convalida o modifica di
dramati
- 7 Marzo 2008 13:37
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
3 Marzo 2008 05:49
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
I see you
know
a little Polish.
umieć
may be "can" or "know". Since there is not another verb after "can", it must mean "know"