| | |
| | 23 Junho 2008 20:44 |
| ![](../avatars/84171.img) piasNúmero de Mensagens: 8114 | Hej lenab
Svenskan ser bra ut, men då jag inte förstår källtexten så kör vi en omröstning bland medlemmarna.
Vänligen Pia |
| | 24 Junho 2008 02:13 |
| | Hi Pia,
This text is too weird. I think there are some corrections to be made in the original, things like: "tara mia"
However I think that in the beginning the statement is negative: "io no credo..."
btw, I asked Ali to check the original and she found it a real mess. Have a look at her comment under the original. I think you should wait until the requester corrects it, before evaluating this translation.
What do you think? |
| | 24 Junho 2008 10:54 |
| ![](../avatars/84171.img) piasNúmero de Mensagens: 8114 | Thanks Lilian!
lenab,
vi får vänta lite och se vad som händer med originaltexten, jag avbröt omröstningen nu i avvaktan...
|
| | 1 Julho 2008 19:12 |
| ![](../avatars/84171.img) piasNúmero de Mensagens: 8114 | Hi Ali
Can you please tell if the source is ok. here? CC: ali84 |
| | 1 Julho 2008 21:39 |
| ![](../avatars/144098.img) ali84Número de Mensagens: 427 | Hejsan
I've modified the original text, I think this is pretty much what the girl who wrote the sms to Mys meant ![](../images/wm_act1.png) |
| | 1 Julho 2008 21:54 |
| ![](../avatars/84171.img) piasNúmero de Mensagens: 8114 | TACK ali.
Då sätter jag igång omröstningen igen lenab! |
| | 1 Julho 2008 21:54 |
| ![](../avatars/178081.img) lenabNúmero de Mensagens: 1084 | Do you mean "during the night" by serata? |
| | 1 Julho 2008 22:00 |
| ![](../avatars/84171.img) piasNúmero de Mensagens: 8114 | Eller vid närmare eftertanke ...du bör nog kolla att din översättning är rätt FÖRE vi startar omröstningen. ![](../images/emo/smile.png) |
| | 1 Julho 2008 22:05 |
| ![](../avatars/84171.img) piasNúmero de Mensagens: 8114 | Ok, jag ser att du korr. nu sÃ¥ dÃ¥ sätter vi igÃ¥ng omröstningen igen. |
| | 1 Julho 2008 22:55 |
| ![](../avatars/144098.img) ali84Número de Mensagens: 427 | "Serata" och "sera" betyder samma sak, "jag kommer fram pÃ¥ söndag kväll" är rätt ![](../images/emo/smile.png) |
| | 2 Julho 2008 01:17 |
| | |
| | 2 Julho 2008 01:19 |
| ![](../avatars/178081.img) lenabNúmero de Mensagens: 1084 | Tack! ![](../images/emo/smile.png) |
| | 2 Julho 2008 11:43 |
| ![](../avatars/178081.img) lenabNúmero de Mensagens: 1084 | Jag har tänkt pÃ¥ den här texten och undrar om "tara mia" inte kunde vara "casa mia" lika gärna som "serata"?? Jag kommer hem pÃ¥ söndag, vore ju en möjlig översättning. Vad tror ni? |
| | 2 Julho 2008 12:13 |
| ![](../avatars/84171.img) piasNúmero de Mensagens: 8114 | Hej lenab,
tyvärr så är jag inte till mycket hjälp när det gäller Italienska ![](../images/emo/frown.png) ...så jag kan inte tala om hur källtexten skall tydas. Jag tror att du kan lita på ali ...som ju både är Italiensk expert samt även duktig på svenska. |
| | 2 Julho 2008 12:44 |
| ![](../avatars/178081.img) lenabNúmero de Mensagens: 1084 | OK, dÃ¥ gör jag det ![](../images/emo/smile.png) |
| | 2 Julho 2008 13:47 |
| ![](../avatars/144098.img) ali84Número de Mensagens: 427 | Hej lenab, ![](../images/emo/smile.png) källtexten var rörig och jag har valt, i enlighet med Mys, att byta "tara" med "serata" eftersom "tara" lÃ¥ter mer som "serata" än som "casa" ![](../images/wm_act1.png) |
| | 2 Julho 2008 13:57 |
| ![](../avatars/178081.img) lenabNúmero de Mensagens: 1084 | Ja, det lÃ¥ter ju bra nu, tycker jag. Tydligare än originalet. Men det är svÃ¥rt att släppa sÃ¥na här finurligheter. ![](../images/emo/wink.png) |
| | 2 Julho 2008 20:35 |
| ![](../images/profile1.gif) MysNúmero de Mensagens: 4 | Tack sÃ¥ mkt, ni som försökt reda ut det :P för jag är lika förvirrad som er. Men ni behöver inte fortsätta försöka tyda det. Den personen som skrev det till mig har jag ingen kontakt med längre tyvärr. |
| | 3 Julho 2008 13:27 |
| ![](../avatars/84171.img) piasNúmero de Mensagens: 8114 | Mys ...oavsett om du har användning för översättningen eller ej ... sÃ¥ verkar det pÃ¥ omröstningen som om den är ok nu.
Lenab, jag godkänner nu!
Tack ali, Lilian, Casper för hjälpen! |