Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Búlgaro - First then let us name Orpheus whom ...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsRussoBúlgaro

Categoria Poesia

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
First then let us name Orpheus whom ...
Texto
Enviado por pa_c
Idioma de origem: Inglês

First then let us name Orpheus whom once Calliope bare, it is said, wedded to Thracian Oeagrus, near the Pimpleian height. Men say that he by the music of his songs charmed the stubborn rocks upon the mountains and the course of rivers. And the wild oak-trees to this day, tokens of that magic strain, that grow at Zone on the Thracian shore, stand in ordered ranks close together, the same which under the charm of his lyre he led down from Pieria.
Notas sobre a tradução
буду очень прзнательна

Título
Да започнем с Орфей
Tradução
Búlgaro

Traduzido por elina7lina
Idioma alvo: Búlgaro

Да започнем с Орфей, роден близо до Пимплейските възвишения от Калиопа, която била жена на тракийския цар Еагър. Хората разказват,че със своите песни и музика Орфей омайвал усойните камъни по върховете и теченията на реките. И в наше време символът на магическите му струни- дивите дъбове, които растат на тракийския бряг, са все още строени близо един до друг, точно както по времето, когато Орфей с вълшебството на арфата си ги довел от Пиерия.

Último validado ou editado por ViaLuminosa - 12 Janeiro 2009 21:40