Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Bulgară - First then let us name Orpheus whom ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăRusăBulgară

Categorie Poezie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
First then let us name Orpheus whom ...
Text
Înscris de pa_c
Limba sursă: Engleză

First then let us name Orpheus whom once Calliope bare, it is said, wedded to Thracian Oeagrus, near the Pimpleian height. Men say that he by the music of his songs charmed the stubborn rocks upon the mountains and the course of rivers. And the wild oak-trees to this day, tokens of that magic strain, that grow at Zone on the Thracian shore, stand in ordered ranks close together, the same which under the charm of his lyre he led down from Pieria.
Observaţii despre traducere
буду очень прзнательна

Titlu
Да започнем с Орфей
Traducerea
Bulgară

Tradus de elina7lina
Limba ţintă: Bulgară

Да започнем с Орфей, роден близо до Пимплейските възвишения от Калиопа, която била жена на тракийския цар Еагър. Хората разказват,че със своите песни и музика Орфей омайвал усойните камъни по върховете и теченията на реките. И в наше време символът на магическите му струни- дивите дъбове, които растат на тракийския бряг, са все още строени близо един до друг, точно както по времето, когато Орфей с вълшебството на арфата си ги довел от Пиерия.

Validat sau editat ultima dată de către ViaLuminosa - 12 Ianuarie 2009 21:40