Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Birakim git

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsSueco

Categoria Bate-papo

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Birakim git
Texto
Enviado por go_gumman
Idioma de origem: Turco

Bıraktın gittin beni zalimlerin arasında.

Asırlardır yalnızım, pişmanım alın yazım.

Título
You went away
Tradução
Inglês

Traduzido por User10
Idioma alvo: Inglês

You went away and left me among the cruel.

I've been alone for ages, my destiny, I'm sorry.
Último validado ou editado por lilian canale - 22 Setembro 2009 15:27





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

22 Setembro 2009 14:44

User10
Número de Mensagens: 1173
Could we please change the last part "I regret my destiny" into "My destiny,I regret/I am regretful/I am sorry"?(I thought I had put a comma after "I regret" ).