Prevod - Turski-Engleski - Birakim gitTrenutni status Prevod
Kategorija Chat  Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Turski
Bıraktın gittin beni zalimlerin arasında.
Asırlardır yalnızım, pişmanım alın yazım. |
|
| | | Željeni jezik: Engleski
You went away and left me among the cruel.
I've been alone for ages, my destiny, I'm sorry. |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 22 Septembar 2009 15:27
Poslednja poruka | | | | | 22 Septembar 2009 14:44 | | | Could we please change the last part "I regret my destiny" into "My destiny,I regret/I am regretful/I am sorry"?(I thought I had put a comma after "I regret"  ). |
|
|