Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Birakim git

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiRuotsi

Kategoria Chatti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Birakim git
Teksti
Lähettäjä go_gumman
Alkuperäinen kieli: Turkki

Bıraktın gittin beni zalimlerin arasında.

Asırlardır yalnızım, pişmanım alın yazım.

Otsikko
You went away
Käännös
Englanti

Kääntäjä User10
Kohdekieli: Englanti

You went away and left me among the cruel.

I've been alone for ages, my destiny, I'm sorry.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 22 Syyskuu 2009 15:27





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Syyskuu 2009 14:44

User10
Viestien lukumäärä: 1173
Could we please change the last part "I regret my destiny" into "My destiny,I regret/I am regretful/I am sorry"?(I thought I had put a comma after "I regret" ).