Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Alemão - Por tanto te advierto, si ...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Poesia
Título
Por tanto te advierto, si ...
Texto
Enviado por
andreas2304
Idioma de origem: Espanhol
Por tanto te advierto, si aun
Pretendes mantener tu pecho sano
yo se las consecuencias de,
cuestionar a un periodista
Título
Ich warne dich
Tradução
Alemão
Traduzido por
p.s.
Idioma alvo: Alemão
Ich warne dich sehr, falls du
dein Herz noch gesund erhalten willst.
Ich kenne die Folgen, wenn
man einen Journalisten etwas fragt.
Último validado ou editado por
Rodrigues
- 22 Janeiro 2010 20:22
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
13 Janeiro 2010 14:15
Lein
Número de Mensagens: 3389
cuestionar a un periodista -> to ask a journalist a question. NOT 'of a journalist's questions.
20 Janeiro 2010 13:40
p.s.
Número de Mensagens: 28
Little correction:
... Ich kenne die Folgen, wenn man einen Journalisten etwas fragt.
or:
... Ich weiß, was passiert, wenn man einen Journalisten etwas fragt.