Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Испанский-Немецкий - Por tanto te advierto, si ...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Поэзия
Статус
Por tanto te advierto, si ...
Tекст
Добавлено
andreas2304
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
Por tanto te advierto, si aun
Pretendes mantener tu pecho sano
yo se las consecuencias de,
cuestionar a un periodista
Статус
Ich warne dich
Перевод
Немецкий
Перевод сделан
p.s.
Язык, на который нужно перевести: Немецкий
Ich warne dich sehr, falls du
dein Herz noch gesund erhalten willst.
Ich kenne die Folgen, wenn
man einen Journalisten etwas fragt.
Последнее изменение было внесено пользователем
Rodrigues
- 22 Январь 2010 20:22
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
13 Январь 2010 14:15
Lein
Кол-во сообщений: 3389
cuestionar a un periodista -> to ask a journalist a question. NOT 'of a journalist's questions.
20 Январь 2010 13:40
p.s.
Кол-во сообщений: 28
Little correction:
... Ich kenne die Folgen, wenn man einen Journalisten etwas fragt.
or:
... Ich weiß, was passiert, wenn man einen Journalisten etwas fragt.