Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Russo-Coreano - привет, я пытаюсь объяснить тебе, что держать...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Russo
Traduções solicitadas: Coreano

Categoria Bate-papo - Jogos

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
привет, я пытаюсь объяснить тебе, что держать...
Tradução
Russo-Coreano
Enviado por azattog
Idioma de origem: Russo

Привет, я пытаюсь объяснить тебе, что держать армию на базе - небезопасно, так как во время pvp турнира может прилететь любой игрок высокого уровня и убить всех. Чтобы избежать потери армии необходимо отправлять армию в ополчение на низких игроков. То есть, ставишь ополчение на 8 часов и твои войска в это время невозможно убить. Выходишь из игры - поставил ополчение на 8 часов, вернулся - отменил. Времени не отнимает вообще, а войска в безопасности. Плюс, если отправлять далеко, это еще + 4 часа.
Notas sobre a tradução
если возможно свяжитесь со мной объсните ему лично, займет минут пять. буду благодарен line - azattog
24 Junho 2015 18:55