Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-קוראנית - привет, я пытаюсь объяснить тебе, что держать...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסית
תרגומים מבוקשים: קוראנית

קטגוריה צ'אט - משחקים

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
привет, я пытаюсь объяснить тебе, что держать...
תרגום
רוסית-קוראנית
נשלח על ידי azattog
שפת המקור: רוסית

Привет, я пытаюсь объяснить тебе, что держать армию на базе - небезопасно, так как во время pvp турнира может прилететь любой игрок высокого уровня и убить всех. Чтобы избежать потери армии необходимо отправлять армию в ополчение на низких игроков. То есть, ставишь ополчение на 8 часов и твои войска в это время невозможно убить. Выходишь из игры - поставил ополчение на 8 часов, вернулся - отменил. Времени не отнимает вообще, а войска в безопасности. Плюс, если отправлять далеко, это еще + 4 часа.
הערות לגבי התרגום
если возможно свяжитесь со мной объсните ему лично, займет минут пять. буду благодарен line - azattog
24 יוני 2015 18:55