Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Ruski-Koreanski - привет, я пытаюсь объяснить тебе, что держать...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Ruski
Traženi prevodi: Koreanski

Kategorija Chat - Igre

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
привет, я пытаюсь объяснить тебе, что держать...
Prevod
Ruski-Koreanski
Podnet od azattog
Izvorni jezik: Ruski

Привет, я пытаюсь объяснить тебе, что держать армию на базе - небезопасно, так как во время pvp турнира может прилететь любой игрок высокого уровня и убить всех. Чтобы избежать потери армии необходимо отправлять армию в ополчение на низких игроков. То есть, ставишь ополчение на 8 часов и твои войска в это время невозможно убить. Выходишь из игры - поставил ополчение на 8 часов, вернулся - отменил. Времени не отнимает вообще, а войска в безопасности. Плюс, если отправлять далеко, это еще + 4 часа.
Napomene o prevodu
если возможно свяжитесь со мной объсните ему лично, займет минут пять. буду благодарен line - azattog
24 Juni 2015 18:55