Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rusų-Korėjiečių - привет, я пытаюсь объяснить тебе, что держать...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Rusų
Pageidaujami vertimai: Korėjiečių

Kategorija Pokalbiai - Žaidimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
привет, я пытаюсь объяснить тебе, что держать...
Vertimas
Rusų-Korėjiečių
Pateikta azattog
Originalo kalba: Rusų

Привет, я пытаюсь объяснить тебе, что держать армию на базе - небезопасно, так как во время pvp турнира может прилететь любой игрок высокого уровня и убить всех. Чтобы избежать потери армии необходимо отправлять армию в ополчение на низких игроков. То есть, ставишь ополчение на 8 часов и твои войска в это время невозможно убить. Выходишь из игры - поставил ополчение на 8 часов, вернулся - отменил. Времени не отнимает вообще, а войска в безопасности. Плюс, если отправлять далеко, это еще + 4 часа.
Pastabos apie vertimą
если возможно свяжитесь со мной объсните ему лично, займет минут пять. буду благодарен line - azattog
24 birželis 2015 18:55