Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Rusă-Coreană - привет, я пытаюсь объяснить тебе, что держать...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Rusă
Traduceri cerute: Coreană

Categorie Chat - Jocuri

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
привет, я пытаюсь объяснить тебе, что держать...
Traducerea
Rusă-Coreană
Înscris de azattog
Limba sursă: Rusă

Привет, я пытаюсь объяснить тебе, что держать армию на базе - небезопасно, так как во время pvp турнира может прилететь любой игрок высокого уровня и убить всех. Чтобы избежать потери армии необходимо отправлять армию в ополчение на низких игроков. То есть, ставишь ополчение на 8 часов и твои войска в это время невозможно убить. Выходишь из игры - поставил ополчение на 8 часов, вернулся - отменил. Времени не отнимает вообще, а войска в безопасности. Плюс, если отправлять далеко, это еще + 4 часа.
Observaţii despre traducere
если возможно свяжитесь со мной объсните ему лично, займет минут пять. буду благодарен line - azattog
24 Iunie 2015 18:55