Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Grego-Inglês - ti na leo tora gia mena.afiste to kalitera.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : GregoInglêsTurco

Categoria Frase

Título
ti na leo tora gia mena.afiste to kalitera.
Texto
Enviado por aurora
Idioma de origem: Grego

ti na leo tora gia mena.afiste to kalitera.

Título
No need to talk about me .You'd better leave it like that.
Tradução
Inglês

Traduzido por irini
Idioma alvo: Inglês

No need to talk about me .You'd better leave it like that.
Notas sobre a tradução
Ti na leo tora is an expression. It means that there's no use saying anything, that whatever I may say is futile. In this case the person doesn't want to talk about him/herself and says that it's of no importance to talk about him/herself.

Afiste to kalytera means that you (plural) should better leave it alone, not bother. I'm afraid that's another expression (two in a row aren't you lucky!)
Último validado ou editado por irini - 20 Outubro 2006 20:46