翻译 - 希腊语-英语 - ti na leo tora gia mena.afiste to kalitera.当前状态 翻译
讨论区 句子 | ti na leo tora gia mena.afiste to kalitera. | | 源语言: 希腊语
ti na leo tora gia mena.afiste to kalitera. |
|
| No need to talk about me .You'd better leave it like that. | | 目的语言: 英语
No need to talk about me .You'd better leave it like that. | | Ti na leo tora is an expression. It means that there's no use saying anything, that whatever I may say is futile. In this case the person doesn't want to talk about him/herself and says that it's of no importance to talk about him/herself.
Afiste to kalytera means that you (plural) should better leave it alone, not bother. I'm afraid that's another expression (two in a row aren't you lucky!) |
|
由 irini认可或编辑 - 2006年 十月 20日 20:46
|